freelance translator. freelance project manager, organisator. likes to build bridges.
interested in China, Chinese (digital) culture & new media art, social media, translation & more.

Posts Tagged ‘艺术’

(Deutsch) Xi Jinping über Literatur und Kunst

(Deutsch) Verbinden. Verstehen. Vertrauen: 25 Jahre Goethe-Institut Peking

购票支持《小鬼头上的女人》五一“网络公映”

http://zengjinyan.wordpress.com/2013/04/13/%E8%B4%AD%E7%A5%A8%E6%94%AF%E6%8C%81%E3%80%8A%E5%B0%8F%E9%AC%BC%E5%A4%B4%E4%B8%8A%E7%9A%84%E5%A5%B3%E4%BA%BA%E3%80%8B%E4%BA%94%E4%B8%80%E7%BD%91%E7%BB%9C%E5%85%AC%E6%98%A0/ 独立电影的发展需要您的支持,请购买一张乃至多张“电影票”,支持2013年5月1日《小鬼头上的女人》全球网络公映,以覆盖独立导演的创作成 本,支持导演继续进行可持续创作。每张票30元人民币;售票目标:五万元人民币;售票时期:2013年4月12日-5月1日。购票付款管 道:paypal: zengjinyan@gmail.com ,支付宝:zengjinyan@yahoo.com 。付款请注明《小鬼头上的女人》。付款者可打印网络支付凭证或发送电邮到实地放映研讨活动的组办方,作为入场券。所得票款全额支付给独立纪录片导演本人,由其自由支配。 2012年中国大陆所有独立电影节被迫取消,2013年独立电影节继续被取消。已经有十多年发展历史的分散在北京、南京、云南等地的各种独立电影 节,是中国社会先锋实验电影艺术、社会前沿议题探讨,电影创作者、研究者和关注支持者集会交流,社会多元群体尤其边缘群体表达,新一代创作者交流与发展的 重要平台。 许多独立电影的创作者,独立于体制之外,无稳定的经济支持,孜孜不倦地就特定作品工作几年甚至十几年。如赵亮的《上访》(1996-2009年拍摄 制作),冯艳的《秉爱》(1994-2007年拍摄制作)。无稳定经济支持某种程度上成全了导演的创作自由。但是作品完成后,往往由于作品的尖锐性和先锋 性,在国内无法与更多的公众接触。各种独立电影节被取消,对独立电影的发展更形成新的打击。独立电影,包括剧情片和纪录片,它们的传播和与观众交流问题至 今是一个需要发展和探讨的问题。 2011年应亮在重庆民间映画交流展上宣布实验“联合制片人”的创作模式。该模式起源于应亮导演在阿姆斯特丹鹿特丹国际电影节获得的启发,当时观众志愿出资5欧元成为一名联合制片人,支持投票获得最受欢迎的两位导演的下一部作品创作。曾经出现500名联合制片人齐聚一堂的盛况(4月14日编辑)。 重庆联合制片人支持三名参与了重庆民间映画交流展的导演李凝、陈心中和王雷军(雨田)各拍摄三部重庆主题的短片(每部10分钟),总称:《山城叠影》。任 何人只要付款50元,以及多倍于50元,就可以成为联合制片人,姓名在片尾字幕出现,并被邀请出席影片放映会。联合制片人可在导演创作过程中跟进影片拍摄 进度,探讨影片拍摄手法与内容等。 今天我们的实验更进一步,以《小鬼头上的女人》作为一个尝试,采取全球网络公映形式,实时将特定的独立纪录片推广给公众,同时也在 世界各地组办落地的放映和研讨活动。目前有两家文化机构联系我们,商讨《小鬼头上的女人》参与影片收藏计划。正在洽谈落地放映研讨的地区和国家有:台湾、 北京、香港、欧洲和美国。详情敬请跟进随后的细节通知。