freelance translator. freelance project manager, organisator. likes to build bridges.
interested in China, Chinese (digital) culture & new media art, social media, translation & more.

Posts Tagged ‘Kulturpolitik’

Chinese Culture Institute of Internet Communication

Unter der Führung des Nationalen Arbeitsstabs für Internetinformation wurde am 29. 4. 2015 das „Chinese Culture Institute of Internet Communication“ 中国文化网络传播研究会 gegründet. Leiter ist Ren Xianliang 任贤良, der Vizechef der Chinese Cyberspace Administration (CAC). Mitglieder dieses Instituts sind an die 300 Forscher aus den Kultur- und Internetwissenschaften, IT-Unternehmer und Vertreter gesellschaftlicher Gruppierungen. Es erhebt einen [...]

Internet-Meme 2014

Das Public Opinion Monitoring Center von People.cn hat am 20. 1. 2015 seinen Report über Internet-Meme des Jahres 2014 herausgebracht. Dafür wurden die häufigsten Internet-Meme untersucht: 萌萌哒、逗比、我也是醉了、且行且珍惜、涨姿势、心塞、暖男、买买买、也是蛮拼的、逼格、画面太美我不敢看、小鲜肉、那么问题来了、no zuo no die、时间都去哪了、保证不打死你、习大大、上天台、什么仇什么怨、你家里人知道吗、挖掘机技术哪家强、APEC蓝. Der Report analysiert u. a. die Bedeutung eines Mems, die erste Erwähnung, die Struktur der User und die Häufigkeit der Erwähnung auf verschiedenen Social-Media-Plattformen.

Erstes internationales Forum zur Kommunikation chinesischer Kultur

Am 24. und 25. August 2014 fand im Shangrila-Hotel in Qindao das erste International Communication Forum on Chinese Culture(首句中外出版翻译恳谈会) statt, organisiert von einer der größten internationalen Verlagsgruppe (Nr. 14 innerhalb der Top-50-Verlagsgruppen weltweit), der China Publishing Group (中国出版集团)zu der u. a. People’s Literature Publishing House, The Commercial Press, Zhonghua Book Company, Encyclopedia of China Publishing [...]