<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ingrid Fischer-Schreiber</title>
	<atom:link href="http://yingeli.net/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://yingeli.net</link>
	<description>freelance translator. freelance project  manager, organisator. likes to build bridges.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 26 Feb 2010 04:59:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Chinglist</title>
		<link>http://yingeli.net/2010/02/english-chinglist/</link>
		<comments>http://yingeli.net/2010/02/english-chinglist/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 04:53:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yingeli</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Digitale Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzerei]]></category>
		<category><![CDATA[Community-based]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yingeli.net/?p=887</guid>
		<description><![CDATA[Isaac Mao hat eine Liste auf Buzz veröffentlicht, in der die neuesten sprachlichen Kreationen der chinesischen Internet-User gesammelt sind.
Die Liste basiert offenbar auf einer Arbeit Hu Yong und Studenten.
Hier die Liste: http://yingeli.net/zh/2010/02/english-chinglist/
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Isaac Mao hat eine Liste auf Buzz veröffentlicht, in der die neuesten sprachlichen Kreationen der chinesischen Internet-User gesammelt sind.</p>
<p>Die Liste basiert offenbar auf einer Arbeit Hu Yong und Studenten.</p>
<p>Hier die Liste: <a href="http://yingeli.net/zh/2010/02/english-chinglist/">http://yingeli.net/zh/2010/02/english-chinglist/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yingeli.net/2010/02/english-chinglist/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prix Ars Electronica: Digital Communities</title>
		<link>http://yingeli.net/2010/02/prix-ars-electronica-digital-communities/</link>
		<comments>http://yingeli.net/2010/02/prix-ars-electronica-digital-communities/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 14:24:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yingeli</dc:creator>
				<category><![CDATA[Digitale Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Digital Communities]]></category>
		<category><![CDATA[Prix Ars Electronica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yingeli.net/?p=876</guid>
		<description><![CDATA[Nominieren via Twitter: @prixars #communities
&#8220;Digital Communities&#8221; berücksichtigt die weit reichenden gesellschaftlichen Wirkungen des Internet ebenso wie die aktuellsten Entwicklungen im Bereich von Social Software, Ubiquitous Computing, mobiler Kommunikation und p2p Produktionen. Bei &#8220;Digital Communities&#8221; geht es um mutige und inspirierte Innovation im menschlichen Zusammenleben, um die Überbrückung des geografisch, aber auch Gender-bedingten &#8220;Digital Divide&#8221;, um [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nominieren via Twitter: @prixars #communities</p>
<p>&#8220;Digital Communities&#8221; berücksichtigt die weit reichenden gesellschaftlichen Wirkungen des Internet ebenso wie die aktuellsten Entwicklungen im Bereich von Social Software, Ubiquitous Computing, mobiler Kommunikation und p2p Produktionen. Bei &#8220;Digital Communities&#8221; geht es um mutige und inspirierte Innovation im menschlichen Zusammenleben, um die Überbrückung des geografisch, aber auch Gender-bedingten &#8220;Digital Divide&#8221;, um die Überwindung kultureller Konflikte, um Fragen kultureller Diversität, die Freiheit des künstlerischen Ausdrucks sowie um herausragende soziale Software und die Verbesserung der Zugänglichkeit technologisch-sozialer Infrastrukturen. &#8220;Digital Communities&#8221; würdigt das politische und künstlerische Potenzial digitaler und vernetzter Systeme und spricht damit ein breites Spektrum von Projekten, Kunstwerken, Programmen, Initiativen und Phänomenen an, in denen soziale und künstlerische Innovation gewissermaßen in Echtzeit stattfindet. 2010 werden in der Kategorie &#8220;Digital Communities&#8221; eine Goldene Nica, zwei Auszeichnungen und bis zu 12 Anerkennungen verliehen.<span id="more-876"></span>Die Kategorie &#8220;Digital Communities&#8221; bezieht unter anderem Projekte, Phänomene, Kunstwerke und Tätigkeitsbereiche wie diese ein:</p>
<ul style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 1,5em; margin-left: 0em; list-style-type: none; list-style-position: initial; list-style-image: initial; line-height: 1,4em; padding: 0px;" type="disc">
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">Soziale Software</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">Web2.0-Applikationen</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">Soziale Networking-Systeme / Friends-Netzwerke, sozial orientierte Selbsthilfegruppen</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">User-generierter Content / Metadaten</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;"><a style="color: #484848; padding-right: 16px; background-image: url(http://www.aec.at/res/img/icon-link-external.png); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; text-decoration: none; background-position: 100% 50%; background-repeat: no-repeat no-repeat;" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Citizen_journalism" rel="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Citizen_journalism">Bürgerjournalismus</a> / Professional Amateur Reporting</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;"><a style="color: #484848; padding-right: 16px; background-image: url(http://www.aec.at/res/img/icon-link-external.png); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; text-decoration: none; background-position: 100% 50%; background-repeat: no-repeat no-repeat;" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Crowdsourcing" rel="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Crowdsourcing">Crowdsourcing</a></li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">Real-time Webapplikationen</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">Mapping Mashups</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">Open Government Data</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">Künstlerische kollaborative Projekte, Net.art-Projekte</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">Software-basierte Zusammenarbeit, Lernumgebungen, kreative und Wissensnetzwerke</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;"><a style="color: #484848; padding-right: 16px; background-image: url(http://www.aec.at/res/img/icon-link-external.png); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; text-decoration: none; background-position: 100% 50%; background-repeat: no-repeat no-repeat;" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Ubiquitous_computing" rel="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ubiquitous_computing">Mobile Media / Media-Sharing, Ubiquitous Computing</a></li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">Innovative Lösungen im Bereich von Umweltfragen</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">Digital Storytelling</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">Gaming-Communities</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">Digitale Städte, Digital Neighbourhoods</li>
<li style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0,25em; margin-left: 0px; list-style-position: inside; list-style-type: disc; padding: 0px;">e-Rights, E-Democracy, E-Governance</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yingeli.net/2010/02/prix-ars-electronica-digital-communities/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(中文) 胡泳: 互联网整风运动</title>
		<link>http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e4%ba%92%e8%81%94%e7%bd%91%e6%95%b4%e9%a3%8e%e8%bf%90%e5%8a%a8/</link>
		<comments>http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e4%ba%92%e8%81%94%e7%bd%91%e6%95%b4%e9%a3%8e%e8%bf%90%e5%8a%a8/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 18:19:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yingeli</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Digitale Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Digital Communities]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yingeli.net/?p=868</guid>
		<description><![CDATA[Leider ist der Eintrag nur auf 中文 verfügbar.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Leider ist der Eintrag nur auf <a href="http://yingeli.net/zh/feed/">中文</a> verfügbar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e4%ba%92%e8%81%94%e7%bd%91%e6%95%b4%e9%a3%8e%e8%bf%90%e5%8a%a8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(中文) 网络视频走向双重“封建化”</title>
		<link>http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e7%bd%91%e7%bb%9c%e8%a7%86%e9%a2%91%e8%b5%b0%e5%90%91%e5%8f%8c%e9%87%8d%e2%80%9c%e5%b0%81%e5%bb%ba%e5%8c%96%e2%80%9d/</link>
		<comments>http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e7%bd%91%e7%bb%9c%e8%a7%86%e9%a2%91%e8%b5%b0%e5%90%91%e5%8f%8c%e9%87%8d%e2%80%9c%e5%b0%81%e5%bb%ba%e5%8c%96%e2%80%9d/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 18:12:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yingeli</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Digitale Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Community-based]]></category>
		<category><![CDATA[Digital Communities]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e7%bd%91%e7%bb%9c%e8%a7%86%e9%a2%91%e8%b5%b0%e5%90%91%e5%8f%8c%e9%87%8d%e2%80%9c%e5%b0%81%e5%bb%ba%e5%8c%96%e2%80%9d/</guid>
		<description><![CDATA[Leider ist der Eintrag nur auf 中文 verfügbar.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Leider ist der Eintrag nur auf <a href="http://yingeli.net/zh/feed/">中文</a> verfügbar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e7%bd%91%e7%bb%9c%e8%a7%86%e9%a2%91%e8%b5%b0%e5%90%91%e5%8f%8c%e9%87%8d%e2%80%9c%e5%b0%81%e5%bb%ba%e5%8c%96%e2%80%9d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) Those Worried Young People</title>
		<link>http://yingeli.net/2010/01/english-those-worried-young-people/</link>
		<comments>http://yingeli.net/2010/01/english-those-worried-young-people/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 08:48:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yingeli</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Digitale Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzerei]]></category>
		<category><![CDATA[Community-based]]></category>
		<category><![CDATA[Digital Communities]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yingeli.net/?p=852</guid>
		<description><![CDATA[Leider ist der Eintrag nur auf 中文 und English verfügbar.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Leider ist der Eintrag nur auf <a href="http://yingeli.net/zh/feed/">中文</a> und <a href="http://yingeli.net/en/feed/">English</a> verfügbar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yingeli.net/2010/01/english-those-worried-young-people/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(中文) 奥地利电子艺术节主办者: 分享跨学科的数字魅力</title>
		<link>http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e5%a5%a5%e5%9c%b0%e5%88%a9%e7%94%b5%e5%ad%90%e8%89%ba%e6%9c%af%e8%8a%82%e4%b8%bb%e5%8a%9e%e8%80%85-%e5%88%86%e4%ba%ab%e8%b7%a8%e5%ad%a6%e7%a7%91%e7%9a%84%e6%95%b0%e5%ad%97/</link>
		<comments>http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e5%a5%a5%e5%9c%b0%e5%88%a9%e7%94%b5%e5%ad%90%e8%89%ba%e6%9c%af%e8%8a%82%e4%b8%bb%e5%8a%9e%e8%80%85-%e5%88%86%e4%ba%ab%e8%b7%a8%e5%ad%a6%e7%a7%91%e7%9a%84%e6%95%b0%e5%ad%97/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 20:53:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yingeli</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yingeli.net/?p=842</guid>
		<description><![CDATA[Leider ist der Eintrag nur auf 中文 verfügbar.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Leider ist der Eintrag nur auf <a href="http://yingeli.net/zh/feed/">中文</a> verfügbar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e5%a5%a5%e5%9c%b0%e5%88%a9%e7%94%b5%e5%ad%90%e8%89%ba%e6%9c%af%e8%8a%82%e4%b8%bb%e5%8a%9e%e8%80%85-%e5%88%86%e4%ba%ab%e8%b7%a8%e5%ad%a6%e7%a7%91%e7%9a%84%e6%95%b0%e5%ad%97/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yeeyan ist zurück &#8211; unter leicht geänderten Vorzeichen</title>
		<link>http://yingeli.net/2010/01/yeeyan-ist-zuruck-unter-leicht-geanderten-vorzeichen/</link>
		<comments>http://yingeli.net/2010/01/yeeyan-ist-zuruck-unter-leicht-geanderten-vorzeichen/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 08:12:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yingeli</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Digitale Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzerei]]></category>
		<category><![CDATA[Community-based]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yingeli.net/?p=829</guid>
		<description><![CDATA[Die chinesiche kollaborative Übersetzungsseite Yeeyan.org, die Anfang Dezember 2009 der chinesischen Internetzensur zum Opfer gefallen war und offline ging, ist seit 8. Januar 2010 unter der gleichen URL wieder online &#8211; nicht nur in neuem Design, sondern auch in mit einigen &#8211; gravierenden &#8211; Änderungen: Übersetzungen gehen nicht mehr sofort online, sondern werden intern händisch  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die chinesiche kollaborative Übersetzungsseite <a href="http://www.Yeeyan.org">Yeeyan.org</a>, die Anfang Dezember 2009 der chinesischen Internetzensur zum Opfer gefallen war und offline ging, ist seit 8. Januar 2010 unter der gleichen URL wieder online &#8211; nicht nur in neuem Design, sondern auch in mit einigen &#8211; gravierenden &#8211; Änderungen: Übersetzungen gehen nicht mehr sofort online, sondern werden intern händisch  zuerst auf ihre inhaltliche &#8220;Konformität&#8221;  geprüft: Wird eine Übersetzung an Werktagen zwisc hen 9 und 18 Uhr fertiggestellt, sollte sie innerhalb von einer Stunde geprüft werden und online gehen können. Am Wochenenden dauert dieser Prozess bis zu 24 Stunden.</p>
<p>Kooperationen mit ausländischen Contentprovidern wie The Guardian scheinen eingestellt worden zu sein, und der inhaltliche Schwerpunkt liegt nun offenbar mehr auf Technik, Wissenschaft und Business und weniger auf aktuellen Themen. Außerdem wurde das &#8220;Group&#8221;-Feature durch &#8220;Project&#8221; ersetzt: Das neue Yeeyan versteht sich nun offenbar mehr als kollaboratives Projekt und weniger als soziales Netzwerk.</p>
<p>Bis jetzt wurden ca. 70 Prozent der alten Inhalte ins neue System übernommen, es wird daran gearbeitet, auch den Rest zu migrieren. Einige Funktionalitäten wie RSS sind noch nicht implementiert, werden aber kommen.</p>
<p>Die Details hier auf der Yeeyan-Hilfeseite: <a href="http://www.yeeyan.org/help/index.html">http://www.yeeyan.org/help/index.html</a></p>
<p>Ethan Zuckerman über Yeeyan: <a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/2010/01/06/welcome-back-yeeyan/">Welcome back, Yeeyan!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yingeli.net/2010/01/yeeyan-ist-zuruck-unter-leicht-geanderten-vorzeichen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(中文) 《Ars Electronica奥地利电子艺术节30年》主题演讲今日举办</title>
		<link>http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e3%80%8aars-electronica%e5%a5%a5%e5%9c%b0%e5%88%a9%e7%94%b5%e5%ad%90%e8%89%ba%e6%9c%af%e8%8a%8230%e5%b9%b4%e3%80%8b%e4%b8%bb%e9%a2%98%e6%bc%94%e8%ae%b2%e4%bb%8a%e6%97%a5%e4%b8%be/</link>
		<comments>http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e3%80%8aars-electronica%e5%a5%a5%e5%9c%b0%e5%88%a9%e7%94%b5%e5%ad%90%e8%89%ba%e6%9c%af%e8%8a%8230%e5%b9%b4%e3%80%8b%e4%b8%bb%e9%a2%98%e6%bc%94%e8%ae%b2%e4%bb%8a%e6%97%a5%e4%b8%be/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 15:20:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yingeli</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Digitale Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Ars Electronica 2009]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yingeli.net/?p=826</guid>
		<description><![CDATA[Leider ist der Eintrag nur auf 中文 verfügbar.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Leider ist der Eintrag nur auf <a href="http://yingeli.net/zh/feed/">中文</a> verfügbar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yingeli.net/2010/01/%e4%b8%ad%e6%96%87-%e3%80%8aars-electronica%e5%a5%a5%e5%9c%b0%e5%88%a9%e7%94%b5%e5%ad%90%e8%89%ba%e6%9c%af%e8%8a%8230%e5%b9%b4%e3%80%8b%e4%b8%bb%e9%a2%98%e6%bc%94%e8%ae%b2%e4%bb%8a%e6%97%a5%e4%b8%be/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conversations at the beginning of a new time</title>
		<link>http://yingeli.net/2009/12/conversations-at-the-beginning-of-a-new-time/</link>
		<comments>http://yingeli.net/2009/12/conversations-at-the-beginning-of-a-new-time/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 14:22:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yingeli</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Digitale Kultur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yingeli.net/?p=816</guid>
		<description><![CDATA[Ulrike Reinhard hat mich eingeladen, am Projekt Conversations at the beginning of a new time teilzunehmen und darüber zu sprechen, wie ich die Entwicklungen in China in den letzten Jahren erlebt habe. Im Endeffekt ging es dann um folgende Themen:
- media/censorship in China
- Internet access
- current discourses in politics and society
- what makes the Chinese [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ulrike Reinhard hat mich eingeladen, am Projekt Conversations at the beginning of a new time teilzunehmen und darüber zu sprechen, wie ich die Entwicklungen in China in den letzten Jahren erlebt habe. Im Endeffekt ging es dann um folgende Themen:</p>
<p>- media/censorship in China<br />
- Internet access<br />
- current discourses in politics and society<br />
- what makes the Chinese culture so unique<br />
- why we should learn more about China &#8211; why we should embrace and accept cultural differences</p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 18px; text-align: left;"> </span></span><span id="more-816"></span></p>
<p><strong>Conversations at the beginning of a new time &#8211; the idea</strong></p>
<p>We have come to an unprecedented moment in history. Many institutions and economies are in flux. Some say we have come to the end of an age and feel great anxiety about the future. The next twenty-five years will see the pace of scientific and technological change become so rapid and its impact so deep that human life will be irreversibly transformed. We are at a hinge of global history and need all we can muster to manage safe passage.</p>
<p>Explore with us how we can manage safe passage while discovering a new and challenging way of film making. Become part of the journey and contribute to this web movie project! Join our conversations at the beginning of a new time!</p>
<p>Here is our trip!</p>
<p>Inspired by talks with Mme. Abiba, Bernhard Angerer, Bea Gschwend, Stuart Kauffman, Peter Kruse, Isaac Mao, Peter Mitterhauser, Alexander Rausch, Martine Rothblatt, Ingrid Schreiber, Isifou Salifou, Soeren Stamer and many others WE’ll ask 10 BIG QUESTIONS which WE believe need to be asked and discussed and maybe answered from an international global audience! These are questions which challenge all of us!</p>
<p>If we don’t find adequate answers we might get stuck and miss the chance for a much brighter future!</p>
<p>For each of these questions we provide background information. Feel free to add your thoughts and opinions and send us YOUR material (text, picts, audio, video …). We’ll upload it and make it available. In addition to that we’ll have for each and every question an online event (see our schedule here) where we discuss with visionaries, experts and people like you and me possible answers and solutions.</p>
<p>At the end of our journey – after 10 online events and hopefully tons of contributions from you – 50 contributors and us come together in an Open Space Event in Europe to figure out how the final movie might look.</p>
<p>This hybrid project – film and website – will bring together traditional documentary portraiture and the cutting edge collective intelligence on the net which is necessary to answer the profound questions we’ve asked!</p>
<p>Let’s make our future brighter and the world a better place!<br />
Leave behind old structures and old systems – enter the new time which is just about to begin …<br />
The is not a static thing – it is our on-going conversation with the living web!</p>
<p>Our hashtag is #10Q</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yingeli.net/2009/12/conversations-at-the-beginning-of-a-new-time/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dongxi.net</title>
		<link>http://yingeli.net/2009/12/dongxi-net/</link>
		<comments>http://yingeli.net/2009/12/dongxi-net/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 14:03:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yingeli</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yingeli.net/?p=812</guid>
		<description><![CDATA[Ein neues kollaboratives Übersetzungsprojekt wurde in China gestartet: www.dongxi.net. Einer der Initiatoren ist Zhao Jiaming, der bereits die vor kurzem von den chinesischen Behörden gesperrte Übersetzungsplattform Yeeyan mitbegründet hat. Das Motto von Dongxi.net: 这是一个刚刚诞生的全新网站，我们是一群以“架设东西方桥梁，呈现有价值东西“为宗旨的网民。欢迎你来这里品尝我们发掘、翻译、分享的东西，更欢迎你来和大家分享你的精彩发现！多谢你的关注，期待你的加入！另外，请各位在本站发文或发言时遵守国家相关法律法规，一起营造和维护一个宽松和谐的交流气氛。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size: 14px; color: #666666;">Ein neues kollaboratives Übersetzungsprojekt wurde in China gestartet: <a href="http://www.dongxi.net">www.dongxi.net</a>. Einer der Initiatoren ist Zhao Jiaming, der bereits die vor kurzem von den chinesischen Behörden gesperrte Übersetzungsplattform Yeeyan mitbegründet hat. Das Motto von Dongxi.net: 这是一个刚刚诞生的全新网站，我们是一群以“<span style="color: #0000ff;">架设东西方桥梁，呈现有价值东西</span>“为宗旨的网民。欢迎你来这里品尝我们发掘、翻译、分享的东西，更欢迎你来和大家分享你的精彩发现！多谢你的关注，期待你的加入！另外，请各位在本站发文或发言时遵守国家相关法律法规，一起营造和维护一个宽松和谐的交流气氛。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yingeli.net/2009/12/dongxi-net/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
