freelance translator. freelance project manager, organisator. likes to build bridges.
interested in China, Chinese (digital) culture & new media art, social media, translation & more.

Buchpräsentation: Chinesische Übersetzung von Jeff Howes “Crowdsourcing”

booklaunch_tsinghuaAm 11. Juni wurde an der Tsinghua University in Beijing die chinesische Übersetzung von Jeff Howes Buch Crowdsourcing 众包 präsentiert. Organisiert hat die Veranstaltung die Business-Online-Community ChinaValue, gemeinsam mit dem Verlag China Citic Press. Eine vom prominenten Internet-Researcher  Hu Yong moderierte Diskussion mit Professoren verschiedener Beijinger Universtitäten versuchte, das Potenzial und die Grenzen von Crowdsourcing auszuloten, wobei die optimistischen Stimmen überwogen. Per Internet zugeschaltet war Jeff Howe, der sich sehr erstaunt zeigte, als er hörte, dass in China Crowdsourcing-Projekte in großem Stil existieren – wie z. B. das Übersetzungsprojekt Yeeyan, das im Moment grade an der Übersetzung von Kevin Kellys Klassiker Out of Control arbeitet, die im Herbst erscheinen wird. Präsentiert hat diese Pläne Zhao Jiamin, einer der Gründer von Yeeyan.