freelance translator. freelance project manager, organisator. likes to build bridges.
interested in China, Chinese (digital) culture & new media art, social media, translation & more.

Immer mehr chinesische Blogs werden fürs westliche Publikum übersetzt

Nachdem Ende 2006 yeeyan als kollaboratives Übersetzungsprojekt begann, englischsprachige Texte aus den verschiedensten Wissensgebieten fürs chinesische Internet-Publikum aufzubereiten und nach und nach Projekte wie EcoCN (Übersetzung von The Economist) oder TEDtoChina (Übersetzung von TED-Konferenzen) folgten, beginnt jetzt der Austausch in die andere Richtung zu fließen: ChinaSmack, EastSouthWestNorth, Global Voices OnlineCN Review hat die englischsprachige Szene analysiert: English China Blogs Increasingly Translate Chinese Forum Content.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.